Please enable JS

活動推介

慶祝和合本聖經出版一百周年舊聖經展覽

  2019年是中文和合本《聖經》 出版 100周年,也是港福堂於10 月將踏入 35周年。為配合教會今年主題「生根建造. 傳承主道。勇於開創.迎新生代。」,我們會於近期封面文章介紹中文《聖經》翻譯之歷史及和合本《聖經》之修訂原則, 盼能教育會眾更懂得珍惜今日手中(或手 機中)之《聖經》,全賴神恩及歷代先賢, 不辭勞苦完成翻譯原文《聖經》(舊約希 伯來文及小部分亞蘭文,新約希臘文)之神聖使命。  

  另外,承蒙一位對聖經古籍滿帶熱心的主內 會友,慷慨地借出他所珍藏的一系列和合 本 1919 年及19 世纪的中文聖經譯本/ 教㑹書籍,作為展覽,讓我們有難得機會可近距離觀賞先賢聖哲留給華人教會寶貴之屬靈遺產;同時間祈盼激發大家研習查考《聖經》的興趣,有如昔日在庇哩亞 (Berea) 居住的信徒,他們「甘心領受這道,天天查考《聖經》, 要曉得這道,是與不是。」( 17:11) 讓我們齊來查道明道,並且聽道行道,作主喜悅的門徒﹗)

  19194月,官話和合譯本《新舊約全書》首度在上海出版,分「神」和「上帝」兩種版本。線裝的新約單行本也極受歡迎和通行。1939年《官話和合譯本)改名為《國語和合譯本》,後來簡稱《和合本》,廣受華人信徒愛戴,傳世百年。1919年《和合本》的面世,對廣傳福音,教會合一,聖徒造就都有莫大的貢獻。


  讓我們從書本中,具體和立體地走進歷史,看見先賢的努力,見證基督的榮美。盼望我們也如此,能成為後世的人的祝福。


展期 : 2019 年4月1號 至2020年3月31號

展本介紹:

譯本樣本覽閱:

1. 1823年 救世主耶穌 新遺詔書 馬禮遜 Robert Morrison譯 2. 1839年 救世主耶穌 新遺詔書  郭實臘 Karl Gutslaff 譯版
3. 1855年 委辦譯本 Delegates version
4. 1863年 新約裨治文 克陸 Coleman Bridgman譯版
5. 1898年 新約全書文理天主版 施約瑟 Joseph Schereschewsky 譯
6. 1904年 官話和合本-初脫 - 試讀本

7. 1907年 廣東話新舊約全書
8. 1927年 新約全書廣東話新譯本
9. 1910年 舊約全書 楊格非譯本 Griffith John Version